СОРОКОВЫМ БЫЛ АЛИШЕР НАВОИ

Народные легенды

1

Недогадливые визири

 

У падишаха Хорасанского царства Хусаина-мирзы 1   было сорок визирей. Сороковым был Алишер Навои.

Навои был человеком справедливым, сам никогда не брал и другим визирям не давал богатеть за счет царской казны. А визирям это не нравилось, и они начали искать путей, как бы избавиться от Навои.

В один из дней сорок – без одного – визирей Хусаина-мирзы уговорились оклеветать Навои перед падишахом. Начали они возводить на него всякие кляузы, наговаривать всякие небылицы. Хусаин-мирза поверил им и лишил Навои визирства.

Прошло немного времени, все сорок – без одного – визирей собрались к падишаху на беседу. Хусаин-мирза вдруг взглянул на потолок и говорит визирям:

- Доставить немедля!

Визири переглянулись, не понимая, чего хочет падишах, однако смущения своего не показали, принесли и с должным почтением поставили перед падишахом его чилим.

 Хусаин-мирза разгневался:

- Убрать! – говорит.

Визири поспешили убрать чилим и принесли полный мех вина.

А Хусаин-мирза уже грозно:

- Убрать! – говорит.

Визири приносили все, что только приходило на ум, но Хусаин-мирза твердил свое:

-Убрать!

Визири растерялись и спрашивают падишаха:

- Таксыр! 2  Мы приносили все, что только приходило на ум, и не могли угадать вашего желания. Скажите, что угодно вашей милости?

Хусаин-мирза обвел их всех гневным взглядом.

 - Если, - говорит, - вы до утра, к выходу моему из гарема, не угадаете, я вас всех велю казнить!

Визири посоветовались между собой и говорят:

- Придется кому-нибудь из нас сходить к Алишеру Навои. Может, он сумеет помочь нам своим советом.

Один из визирей был близок с Навои. Все визири стали просить его:

- Иди к Алишеру и попытайся узнать, в чем может быть желание падишаха.

Пришел визирь к Навои, поздоровался с ним, рассказал, в чем дело, и говорит:

- Если вы не поможете нам, то завтра поутру падишах всех нас велит казнить.

Навои сказал:

- Приведите к падишаху плотника, и чтоб в одной руке у него был топор, а в другой пила.

На утро Хусаин-мирза вышел из гарема и спрашивает визирей:

- Ну, как, отгадали?

- Отгадали! – ответили визири и ввели к падишаху плотника с топором и пилой.

Хусаин-мирза снова взглянул на потолок и приказал:

- Подправь вон ту перекладину!

На потолке, в том месте, куда смотрел Хусаин-мирза, и в самом деле одна перекладина оказалась сломанной.

Все сорок – без одного – визирей много дивились после этого своей недогадливости и разуму Навои.



2

Можно ли одной стрелой пронзить копыто и ухо киика?

 

Когда Навои был при дворе, он часто развлекал Хусаина-мирзу разными удивительными рассказами и стихами. Изгнав Навои из дворца по навету его врагов, Хусаин-мирза как-то собрал у себя всех сорок – без одного – визирей и говорит им:

- Вы бы прочли мне газель или потешили меня каким-нибудь рассказом.

Тут один из визирей встал и говорит:

- Таксыр! Однажды я, будучи на охоте, метнул стрелу в киика. И чтобы вы думали? Стрела моя пронзила киику сразу копыто и ухо.

- Как же это одна стрела могла пронзить киику сразу копыто и ухо? - спрашивает у него Хусаин-мирза.

Ответить на вопрос падишаха визирь не сумел. Хусаин-мирза высмеял его как лжеца и в наказание велел дать ему сорок плетей.

После этого визирь пошел к Навои, рассказал ему, как было дело и спрашивает:

- Что я должен был ответить падишаху?

- Скажи падишаху так, - говорит ему Навои, когда я метнул стрелу, киик чесал ухо копытом.

Визирь вернулся к Хусаину-мирзе и объяснил случай с кииком так, как посоветовал Навои. Хусаин-мирза выслушал его и спрашивает:

- Ты ведь, наверное, не сам догадался? Скажи, кто тебе помог советом?
Визирю некуда было деваться. Он сознался:
- Я ходил за советом к Навои.
Хусаин-мирза очень жалел, что изгнал Навои и лишился такого мудрого визиря.


3

Что слаще всего на свете?

 

Как-то Хусаин-мирза спрашивает своих визирей:

- Скажите, что бывает слаще всего на свете?

Визири стали называть все, что знали как самое вкусное, и что приходило им в голову, а Хусаин-мирза им в ответ:

- Нет, - говорит, - не угадали!

Под конец он сказал:

- Если вы до завтра не угадаете, то уже не надейтесь остаться в живых!

Визири стали советоваться, вспомнили, что один из них был близок с Навои, и тут же послали его к нему. Визирь пришел к Навои и говорит:

- Хусаин-мирза спросил нас, что бывает слаще всего на свете, а мы не сумели отгадать. Если вы не поможете, нам будет худо.

Навои в ответ сказал:

- Слаще всего на свете бывает еда, какую поднесут человеку, когда он голоден.

На утро визири так и ответили падишаху. А Хусаин-мирза спрашивает у них:

- Вы, наверное, не сами отгадали. Скажите правду, кто вам помог?

- Таксыр! – говорят визири. – Мы сами отгадали.

Хусаин-мирза велел запереть всех срок – без одного – визирей в одну комнату и объявил им:

- Если вы не скажете правду, я буду по одному вызывать вас и тут же казнить.

Визири сознались.

- Нам помог Алишер, - сказали они.

- Как же так, - говорит им Хусаин-мирза, - вы на него клеветали, и сами же теперь у него совета спрашиваете?

Хусаин-мирза велел тотчас вернуть Алишера Навои во дворец и назначил его на прежнее место.


4

Навои в темнице

 

В один из дней Хусаин-мирза, поверив наветам других визирей, велел заключить Навои в темницу. Скоро, однако, выяснилось, что Алишер ни в чем не виновен, и Хусаин-мирза приказал выпустить его на волю. Указ насчет освобождения тут же был доставлен в тюрьму, но Алишер Навои выйти из темницы отказался. Через посланных он передал, что много дивится падишаху – можно ли так скоро поверить сначала виновности человека, а затем его невиновности?

Освободить Навои пытались не один раз, но все без пользы. Тогда по совету одного очень близкого ему человека с ним вместе посадили глупца. Навои не выдержал и в тот же день согласился выйти из темницы – так противна ему была человеческая глупость.


   По материалам Института языка и литературы АН РУз
   Перевод и литературная обработка Н. Ивашева.


-------------------------------------------------
Примечания:

1 Мирза– принц, употребляется и как приставка к имени.
2 Таксыр – господин.
-------------------------------------------------


Алишер НАВОИ


НЕ ПЕЧАЛЬСЯ, ЕСЛИ В СЕРДЦЕ ТОЛЬКО ГОРЕЧЬ ОТ ЛЮДЕЙ


Зачем мне розы на пиру, когда вина не будет,
Зачем вино, когда из роз там хоть одна не будет!

Пусть в чаше отразится блеск Венеры солнцеликой, -
Ведь без нее плеяда звезд красой полна не будет!

Взойдут и Солнце и Луна, Юпитер и Венера,
Но Марса нет - их красота озарена не будет!

Когда есть все, но к магам путь - в их тайный дом - заказан,
Высокой радости в душе в те времена не будет!

Когда в чертоге пир шумит, и дверь закрыта прочно,
Не будет человеком тот, кто пить до дна не будет!

Прекрасен благостный покой услад и нег вечерних,
Пока десницею судьбы разбит сполна не будет!

И если каждому судьба такой вот день дарует,
Печали нет, а и придет - страшить она не будет!

Чудесна в пиршестве земном пора увеселенья,
Пока на гибель стражем дней осуждена не будет!

И если, Навои, судьба тебе готовит вечность,
Пусть о любви мечта и сон, другого сна не будет!

Перевод С. Иванова


Эти губы - точно розы, на которых нежный мед.
Ими сказанное слово радость слышащим несет.

Милой острые ресницы душу ранили мою, -
И об этом, улыбаясь, мне поведал тонкий рот.

Сердце милой привязал я к сердцу нитями души,
Уходи скорее, разум, мне не страшен твой уход.

В доме милой неизвестно, как в разлуке я томлюсь, -
Что о мрачном аде знает тот, кто там, в раю, живет!

Плач Меджнуна вверг в безумье и верблюдицу Лейли,
И араба крепкий повод вряд ли бег такой прервет.

Каждый миг не спотыкайся в кабачке, о пьяный шейх, -
Ведь тебя его хозяин мудрецом не назовет.

Не печалься, если в сердце только горечь от людей, -
Своего удела смертный никогда не обойдет.

Навои, перед любимой ты лица не подымай:
Ведь любовь и в униженьи честь и доблесть обретет.

Перевод В. Рождественского